ในตำราพิไชยสงครามเมืองเพชรบูรณ์ มีข้อความหน้า สมุดไทยซึ่งเป็นเอกสารโบราณ ระบุว่า เป็นการส่งจาก เจ้าพระยานครราชสีมา มายัง พระยาเพชรบูรณ์ ดังนี้
.......เจ้าพระยากำแหงสงครามรามภักดีพิริยะภาหะมาถึงพระยาเพชรรัตน์สงครามรามภักดีพิริยะภาหะ ....
ซึ่งเป็นช่วงการทำสงครามระหว่าง ไทยเขมรและญวน ตามบันทึกราชการสงครามของ เจ้าพระยาบดินทรเดชา(สิง) ที่สมุหนายกในรัชกาลที่ 3 หรือเรียกกันว่า อานามสยามยุทธ
ทำให้ผู้เขียนอดไม่ได้ที่อยากจะรู้ว่า ในพระราชพงษาวดารกรุงกัมพูชา บันทึกเรื่องนี้ไว้หรือไม่อย่างไร
ตาม หนังสือ “ราชพงศาวดารกัมพูชา” ดังรูปข้างต้น เป็นฉบับแปลเป็นภาษาไทยโดย “พันตรีหลวงเรืองเดชอนันต์” (ทองดี ธนะรัชต์) ท่านเป็นผู้เชี่ยวชาญภาษาเขมร ได้รับมอบหมายให้แปล จากฉบับภาษาเขมรมาเป็นภาษาไทย ซึ่งท่านศาสตราจารย์ ยอช เซเด ได้มาจากกรุงกัมพูชามาให้หอสมุดวชิรญาฯ เมื่อปีมะโรง พ.ศ. 2459
เมื่ออ่านดูตามช่วงเวลาดังกล่าว ไม่ระบุถึง คงเป็นการระบุเพียง ว่าทางกรุงเทพส่ง เจ้าพระยาบดินทรเดชา เป็นแม่ทัพยกมากับขุนนางไทย ...ทำให้ล่องรอยไม่ปรากฎชัดดังใน อานามสยามยุทธ ที่ระบุเรื่องราวของ พระยาเพชรบูรณ์ไว้ ละเอียดพอสมควร
ดร.ดนัย เทียนพุฒ
นักวิชาการผู้ทรงคุณวุฒิและที่ปรึกษาอิสระ
นักวิชาการผู้ทรงคุณวุฒิและที่ปรึกษาอิสระ
รางวัลนักทรัพยากรมนุษย์ดีเด่นแห่งประเทศไทย ปี 2552 ประเภทนักวิชาการและที่ปรึกษา
ผู้อำนวยการโครงการ Human Capital
ผู้อำนวยการโครงการ Human Capital
วิทยากรผู้ทรงคุณวุฒิสถาบันพระปกเกล้า